Носрат Рахмани

(отрывок из главы книги Юлтан Садыковой «Иранская поэзия изнутри»)
youltan

Особняком в плеяде иранских чёрных романтиков стоит Носрат Рахмани (1929–2000), чей первый поэтический сборник «Переселение» был издан меньше чем через год после Государственного переворота 1953 г.
В предисловии к книге Нима Юшидж, обращаясь к автору, написал: «То, что отличает вас от остальных, – прямота, искренность, откровенность. То, что в жизни есть, но в стихах других поэтов предстаёт лишь в виде тени, в ваших стихах не прикрыто завесами. Если эта смелость другим не по душе – для вас она не порок». Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Бижан Наджди и его леопарды

najdi youltanКоротка была жизнь писателя Бижана Наджди (1941–1997), так и не увидевшего, скольким людям станет дорога его поэтическая ипостась.
Бижан родился в г. Хаш, учился в Реште, а затем в Тегеране. Поселившись после военной службы в г. Лахиджан живописной провинции Гилян, откуда были его родители, так в нём и остался, посвятив себя профессии учителя математики. Литературную деятельность начал в 1966 г. Первую книгу свою – сборник рассказов «Бежавшие со мной леопарды», издал в 1994 г. И рассказами назвать это сложно, столько поэзии в них.
За «Леопардов…» Наджди получает награду «Золотое перо» литературной премии «Гярдун», после которой на него обрушиваются (с критикой, недоумением) журналисты, литературоведы. К такой жизни Бижан не был готов. По словам вдовы писателя Парванэ, которая, сообразно своему имени (Парванэ – «бабочка»), всю жизнь вокруг мужа порхала, веря в его гениальность: «У нас же как? Дома сидим. Он пишет, а я читаю».

Стихи и остальные произведения Наджди были опубликованы уже посмертно – силами Парванэ. «Я печальным образом Бижан Наджди» – говорил он. Жил всегда бесшумно. Смотрел как поэт, дышал как поэт.

Вот его рассказ «Темнота в башмаке».

***

Когда-то отец Тахира решил больше не снимать чёрную одежду, но однажды летом после полудня жители деревни увидели его, в голубой рубахе идущего к реке.

Продержись он живым до осени, была бы четвёртая годовщина погребения свёртка, в котором он за те несколько мгновений разглядел только чёрные шкварки, лопнувшие глаза и лицо полное зубов, и ему сказали тогда: вот это Тахир. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Форуг Фаррохзад

Самый сильный женский голос иранской поэзии – голос Форуг Фаррохзад (1935–1967), хрупкой черноглазой красавицы с обворожительной улыбкой и детской невинностью в душе, в пятнадцать лет вышедшей замуж за известного писателя Парвиза Шапура вдвое старше неё. То был несчастный брак, который вскоре распался, отняв у неё на всю жизнь возможность видеть сына – боль, с которой она так и не сможет сжиться. Сжигаемая внутренним пламенем, неуспокоенностью, она была всегда одинока: в родительском доме под суровым воспитанием отца-военного, в школе, где вместо того, чтобы поощрять пробуждающийся в ней литературный талант, над ним смеялись. Форуг всю дорогу не хватало тепла. Начала она с банально-сентиментальных стихов о любви, поразительно откровенных и больше напоминающих неконтролируемую лавину чувств, излившуюся на бумагу. Этими бурями она сразу привлекла к себе всеобщее внимание и заставила пунцоветь от смущения не одного литературного критика. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Хушанг Ирани

(отрывок из главы «Enfant terrible» книги Юлтан Садыковой «Иранская поэзия изнутри»)
youltan-about-khoruse-jang

В 1948 г. в Тегеране в мастерской художника Джалиля Зияпура образуется кружок «Боевой петух». Помимо Зияпура, туда входят поэт Манучехр Шейбани, драматург и критик Хасан Ширвани, а также прозаик и поэт Голамхосейн Гариб. Первые годы деятельности «Боевого петуха», избравшего своей эмблемой рисунок Зияпура (на самом деле, практически скопированный с петухов Пикассо), не оправдывают столь громкое название. Однако в 1951 г. к одноимённому журналу, выпускаемому группой, примыкает enfant terrible Хушанг Ирани, первый иранский поэт-дадаист, вместе с тем сюрреалист, вместе с тем кубофутурист, полиглот, исследователь индийской философии, любитель санскритской литературы и художник, называющий свои рисунки «дизайнами». Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Шахрам Шейдайи

youltan-shahram
Талантливейший поэт, переводчик, прозаик и художник Шахрам Шейдайи родился 13 июня 1967 года в Карадже. Ушёл из жизни 23 ноября 2009 года в результате продолжительной болезни.

Тихий, замкнутый, печальный, не имевший признания при жизни, он не был на виду, никогда не входил в число завсегдатаев литературных клубов, сторонился публичных мероприятий. Друзья Шахрама вспоминают о нём как о вечном ученике с широко распахнутыми глазами, проводящем большую часть времени за книгами. Много думал о смерти, будто чувствовал, что она скоро за ним придёт, и очень цеплялся за жизнь, во всём искал её смысл, во всём видел причины остаться.
Поэты-современники Шейдайи были озабочены временем, в котором живут, Шахрама же волновало Время-вечность, без привязки к месту, календарям и истории, отношения мира и времени, человека и времени, жизни и смерти. Шахрамом, вторым родным языком которого был азербайджанский, переведены на фарси любовно собранные им самим же антологии лучшей турецкой лирики.

Он оставил после себя кипу причудливых графических работ и два сборника стихотворений: «Смеяться в горящем доме» (1991) и «Огонь ради другого огня» (1994), сборник великолепных переводов на фарси Виславы Шимборски (плод совместных трудов Шейдайи с Мареком Спуженским и Чукой Чекадом) (1997), «Может, больше уже сказать не смогу» (1997) – перевод стихов Салеха Атайи с турецкого языка, сборник рассказов восьми иранских писателей «Список не севших в ковчег» (2000), «Укрывшихся выживают» (2000) и перевод избранной лирики Орхана Вели «Цвет ваших лодок». Стараниями вдовы поэта в 2013 году увидел свет последний сборник его стихов – «Камень для жизни, камень для смерти» – и самый первый (на азербайджанском языке) – «Тени сумасшедших». В скором времени должен быть издан второй сборник рассказов Шейдайи, для которого он, к сожалению, не успел придумать названия, и роман турецкого писателя Ахмет Хамди Танпынара «Институт по настройке часов» в его переводе.

Шахрам и его рисунки

shahram sheydayi

В 2009 и 2010 гг. в учреждённом самим же Шахрамом маленьком издательстве «Белая ворона» его друзьями были изданы: книга «Слепой читатель» Огюза Демиралпа – исследовательская работа, посвящённая творчеству Садега Хедаята, в частности, культовому рассказу «Слепая сова», а также сборник стихотворений Мелих Джевдет Андая «Гильгамеш ищет бессмертие» в переводе Шейдайи. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Хушанг Чалянги

hooshang chalangiИмя Хушанга Чалянги – одно из знаковых для не имевшего продолжения направления «Шере дигяр» («Другая поэзия») в Иране.

Чалянги родился в 1941 году в городе Масджеде-Солейман (провинция Хузестан, Иран). Ещё ребёнком он влюбился в газели Хафиза и, как и многие иранцы, цитировал их наизусть целыми сотнями. Благодаря старшему брату, обладавшему даром непонятно где добывать редчайшие книги, рано познакомился с произведениями западных классиков (в переводе) и иранских писателей-новаторов (в первую очередь, гениального Садега Хедаята).
Стихи шестнадцатилетнего Чалянги, написанные в подражание Хафизу, были опубликованы в местной юношеской газете. Позже Хушанг сдружился с молодыми поэтами Ахмадом Тахери, Махмудом Шоджаи, Мохаммадом Аюби. Товарищей объединяла не только любовь к литературе и родная земля, но также жажда «других» стихов. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Сирус Нозари

Сирус НозариСирус Нозари родился 23 августа 1949 года в Тегеране. Своим домом считает Шираз, где живёт большую часть жизни.

Стихи Нозари пишет с юности, однако публиковать свои произведения начал довольно поздно. Будучи по специальности клиническим психологом, он на протяжении тридцати лет совмещал творческую работу со службой в государственных учреждениях, но с выходом на пенсию в 2004 году с удовольствием посвятил всё время поэзии и литературной критике.

До 90-х годов Сирус находился под абсолютным влиянием Нимы Юшиджа (1897–1960) – основоположника «шере ноу» (новой поэзии Ирана), ратовавшего за освобождение персидской поэзии от канонов, обращение её в сторону настоящего, ощутимого, наболевшего, исключение любого рода подражательности, выражение глубоко личных переживаний автора. Писал свободные стихи и изредка – газели. Однако после знакомства поэта с философией дзен-буддизма и дальневосточной культурой, его прежняя картина мира рухнула. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Ядолла Ройяи

Ядолла Рояйи (Ройя)Знаменитый поэт, зачинатель направления Espacementalisme и основоположник кубизма в иранской поэзии.
Родился 6 мая 1932 года в Дамагане (провинция Семнан, Иран). Годы юности Ройяи прошли под лозунгами марксизма и Народной партии Ирана, ярым сторонником которой он был. После государственного переворота в Иране в 1953 году (операции «Аякс», организованной британскими и американскими спецслужбами) был вынужден пуститься в бега, покинул Дамаган, некоторое время скрывался, однако в конце того же года был пойман и посажен в тюрьму.
В двадцать два года, после освобождения, Ядолла написал свои первые стихи. Начал публиковаться в журналах под псевдонимом «Ройя»*.

Окончил Тегеранский университет. Получил докторскую степень по международному праву. Работал в Министерстве финансов и других государственных учреждениях Ирана, в частности, в Национальном комитете по телевидению.
В 1965 году совместно с Ахмадом Шамлу создал литературный еженедельник «Баро» (составное из псевдонимов Бамдад** и Ройя), а в 1967 году вместе с Махмудом Зендом и Эбрахимом Голестаном основал издательство «Роузан», выпускавшее, в частности, силами участников группы «Кубистической поэзии» (или «Поэзии кубизма») ежеквартальные журналы, посвящённые поэзии, прозе и изобразительному искусству.

В 1971 году Ядолла Ройяи и несколько примкнувших к нему поэтов-кубистов опубликовали в журнале «Барресие кетаб» («Книжное обозрение») манифест нового поэтического движения, названного Espacementalisme, который продемонстрировал качественно новое видение стихотворчества, тесно переплетённое с положениями феноменологии Эдмунда Гуссерля. Сформулированные Ройяи основы кубистической поэзии оказали большое влияние на развитие движения Новой волны. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone

Мохаммад Али Сепанлу

Мохаммад Али СепанлуПоэт, переводчик и литературный критик. Родился 20 ноября 1940 года в Тегеране. Выпускник факультета права Тегеранского университета.

Один из первых членов Союза писателей Ирана, Мохаммад Али Сепанлу был сооснователем и редактором издаваемого Союзом литературного журнала. В 1964 году совместно с поэтами Ахмадом Резой Ахмади и Джафаром Куш Абади, писателем Надером Эбрахими, поэтом и литературным критиком Эсмаилом Нуриалой, поэтом, драматургом и режиссёром Бахрамом Бейзаи, драматургом Акбаром Ради организовал общество «Торфе» («Свежее словцо»), которое занималось поддержкой иранских литераторов и художников Новой волны, изданием книг и журналов.

Хорошо известен на Западе. Лауреат французской литературной премии имени Макса Жакоба. Награждён Орденом почётного легиона. Читать далее

Share on FacebookShare on TumblrShare on VKShare on Google+Tweet about this on TwitterEmail this to someone